Native Swedish speaker C1+ level English 1-3 years of experience with subtitling, translation, dubbing translation/dubbing script creation, quality control, or another integral part of the localization process Expert knowledge of lingo, slang, cultural references, and sensitivities relevant to Swedish Organized, structured, and able to adapt to changes Comfortable working under pressure in a fast-paced, deadline-driven environment Excellent verbal and written communication skills Strong attention to detail Empathetic and proactive team leader Proficient with OOONA for subtitle creation, translation, and QC (Create Pro and Translate Pro) Understands the YouTube and digital media landscape in Swedish Connections to studios, voice actors, dubbing directors, translators in Swedish