Apply

Freelance Subtitling Translator/Proofreader for Korean into Japanese

Posted about 2 months agoViewed

View full description

💎 Seniority level: Junior, Minimum of 2 years of translation and/or proofreading experience required

📍 Location: Japan

🔍 Industry: Media and entertainment

🏢 Company: Pixelogic Media Partners, LLC

🗣️ Languages: Korean, Japanese, English

⏳ Experience: Minimum of 2 years of translation and/or proofreading experience required

🪄 Skills: Attention to detailAdaptability

Requirements:
  • Korean/Japanese bilingual.
  • Good command of English.
  • Knowledge of other languages is an asset.
  • Minimum of 2 years of translation and/or proofreading experience required.
  • Knowledge of SSTG1Pro subtitling software (CANVASs) is highly desirable.
  • Must have attention to detail and accuracy.
  • Demonstrated ability to work on a rigorous schedule with on-time delivery and flexible hours.
  • Ability to follow technical/style guides for various client content types.
Responsibilities:
  • Responsible for all aspects of subtitle file creation, including conforming, timing, translating, and proofreading.
  • Use SSTG1Pro subtitling software and/or Pixelogic cloud-based subtitling software.
  • Leverage in-house glossary tools for consistency and adhere to client style guides.
  • Manage file corrections and rejections.
  • Stay updated with industry trends and adapt to client needs.
  • Ensure confidentiality of sensitive content.
Apply